Sudski tumač za holandski jezik Filmski grad

Registruj se
Prijavi se
Sudski tumač za holandski jezik Filmski grad
sudski-tumac-i-prevodilac-za-holandski-jezik-aleksandra-zeravcic-arsic-sudski-tumac-za-holandski-jezik
- Bez agencijske provizije - Direktan kontakt sa tumačem u Beogradu - Prevodi sa overom i bez overe - Izvodi, diplome, ugovori, rešenja, presude - Izlazak na teren - Mogućnost pismenog prevođenja sa holandskog na engleski - Iskustvo u svim stručnim oblastima - Diplomirani filolog holandskog jezika sa 10 godina prevodilačkog iskustva
LOKACIJE
Holandski jezik (Nederlandse taal) (izvorno: duits der nederen landen, odnosno de duitse taal der nederen landen/nemački jezik niskih zemalja, takođe: Nederduits/ donjonjemački jezik; nizozemski), prema holandskoj regiji Holandiji, iz čijih se narječja holandski književni jezik (donjonjemački standardni jezik) prvenstveno razvio, ubraja se kao i nemački jezik u germansku granu indoevropskih jezika. Holandski jezik se većinom koristi u Holandiji, Belgiji, te nekim bivšim i sadašnjim holandskim kolonijama. Varijanta holandskog koja se koristi u Belgiji ponekad se naziva flamanskim jezikom. Prvobitno se, a i danas pretežno, holandski govori u Holandiji, flamanskom dijelu Belgije, u Briselu, kao i u pograničnim regijama Francuske i Nemačke. Na jezičnoj granici prema nemačkome narečju holandskog odnosno donjofranačkog neprimetno prelaze u zapadnosrednjonemačka narečja, koja su takođe franačkog porekla.
Back to Top