Sudski tumač za danski jezik Savski venac

Registruj se
Prijavi se
Sudski tumač za danski jezik Savski venac
language-shop-sudski-tumac-za-danski-jezik

Language Shop

Beograd, Savski venac, Miloša Pocerca 11 011 3614312 |
011 4143223 |
cena: Cenovnik
Sudski tumač za danski jezik.
Sudski prevodioci za danski jezik.
Pisani prevodi dokumenata i tekstova sa danskog jezika i na danski jezik.
Prevodi sa overom ovlašćenog sudskog tumača za danski jezik.
Sudski prevodioci za danski jezik, sa višegodišnjim iskustvom, deo su našeg tima.
Poverite nam prevođenje Vaših dokumenata i svih vrsta tekstova i ukoliko Vam je potrebno prevod će imati pečat i potpis sudskog tumača za danski jezik.
Usmeno prevođenje sudskog tumača za danski jezik u svim situacijama kada je njegovo prisustvo neophodno.
Konsekutivno i simultano prevođenje.
Prevod sa ili bez pečata i potpisa sudskog tumača za danski jezik biće urađen u najkraćem mogućem i unapred dogovorenom roku.
Okupićemo naš tim i uradićemo hitno prevod za Vas ukoliko imate takav zahtev.
Uz poštovanje rokova, dobićete zagarantovano kvalitetan prevod urađen od strane jezičkih stručnjaka sa iskustvom.
abc-prevodi-sudski-tumac-za-danski-jezik

ABC Prevodi

Beograd, Savski venac, Admirala Geprata 2 011 6685537 |
011 6649028 |
cena: Cenovnik
SUDSKI TUMAČ ZA DANSKI JEZIK.
U svom timu imamo honorarno zaposlene sudske tumače za danski jezik, koji su u svakom momentu spremni da odgovore na vašu potrebu za prevodom i overom određenog dokumeta za koji je potreban pečat sudskog tumača za danski jezik.
Naši sudski tumači za danski jezik Vam stoje na usluzi u kada je potreban: prevod sudskog tumača za danski jezik, izlazak na teren u slučajevima kada je potrebno prisustvo sudskog tumača za danski jezik, kao i sve ostale oblike usmenog prevođenja, overa već prevedenog teksta, lektura i korektura teksta koji je na danskom jeziku.
Sudski tumač ili sudski prevodilac je lice koje poseduje licencu izdatu od strane Ministarstva Pravde i svaki prevod koji je overen od strane sudskog tumača tj, sudskog prevodioca predstavlja zvaničan dokument.
Prevodi dokumenta koji zahtevaju overu sudskog tumača su najčešće: Ugovori, Sertifikati, Lična dokumenta, Svedočanstva, potvrde, diplome, Izvodi iz registra, Ovlašćenja i punomoćja, Policijski izveštaji, Lekarski nalazi.
LOKACIJE
Sudski tumač za danski jezik Apatin
Sudski tumač za danski jezik Aranđelovac
Sudski tumač za danski jezik Arilje
Sudski tumač za danski jezik Bačka Palanka
Sudski tumač za danski jezik Bajina Bašta
Sudski tumač za danski jezik Bela Crkva
Sudski tumač za danski jezik Bor
Sudski tumač za danski jezik Bujanovac
Sudski tumač za danski jezik Čačak
Sudski tumač za danski jezik Čajetina
Sudski tumač za danski jezik Ćuprija
Sudski tumač za danski jezik Inđija
Sudski tumač za danski jezik Jagodina
Sudski tumač za danski jezik Kikinda
Sudski tumač za danski jezik Kovačica
Sudski tumač za danski jezik Kovin
Sudski tumač za danski jezik Kragujevac
Sudski tumač za danski jezik Kraljevo
Sudski tumač za danski jezik Kruševac
Sudski tumač za danski jezik Leskovac
Sudski tumač za danski jezik Negotin
Sudski tumač za danski jezik Niš
Sudski tumač za danski jezik Novi Pazar
Sudski tumač za danski jezik Novi Sad
Sudski tumač za danski jezik Pančevo
Sudski tumač za danski jezik Paraćin
Sudski tumač za danski jezik Pirot
Sudski tumač za danski jezik Požarevac
Sudski tumač za danski jezik Požega
Sudski tumač za danski jezik Ruma
Sudski tumač za danski jezik Šabac
Sudski tumač za danski jezik Smederevo
Sudski tumač za danski jezik Smederevska Palanka
Sudski tumač za danski jezik Sombor
Sudski tumač za danski jezik Sremska Mitrovica
Sudski tumač za danski jezik Stara Pazova
Sudski tumač za danski jezik Subotica
Sudski tumač za danski jezik Temerin
Sudski tumač za danski jezik Užice
Sudski tumač za danski jezik Valjevo
Sudski tumač za danski jezik Vranje
Sudski tumač za danski jezik Vršac
Sudski tumač za danski jezik Zaječar
Sudski tumač za danski jezik Zrenjanin
Danski jezik (danski: dansk sprog) je germanski jezik u podgrupi skandinavskih jezika. Bokmal (Bokmål) varijanta norveškog jezika se može smatrati danskim dijalektom. To je posledica činjenice da su Danska i Norveška 400 godina živele u uniji. Govornici švedskog takođe uglavnom razumeju danski. Danski se izdvojio kao poseban skandinavski jezik prevodom Biblije na danski 1550. Usled vikinških ili danskih invazija, skandinavski je izvršio veliki uticaj na engleski jezik, naročito u lokalnim dijalektima Jorkšira. Standardni danski se danas zasniva na govoru Kopenhagena i okoline (Rigsdansk). Danski jezik ima veoma komplikovana pravila izgovora, sa mnogo redukcija, glotalni zastoj (stød), i čak 27 samoglasničkih fonema, koje se dele na kratke i duge. Suglasnika ima 17, diftonga 25. Postoje dva gramatička roda, zajednički i neutralni. Glagoli se ne menjaju po licima u prezentu, ali ima mnogo nepravilnih. Reči se često spajaju u duge složene izraze, slično kao u nemačkom. Rečnik danskog je pretrpeo najviše uticaja od starijih i savremenih nemačkih dijalekata (naročito niski nemački), francuskog i engleskog jezika. Pri brojanju, kombinuje se nemački (jedinice dolaze pre desetica) i francuski sistem: šezdeset je tri puta 20, osamdeset četiri puta 20. Čak je 50 dva i po puta dvadeset. Za pisanje, koristi se standardni latinični alfabet, uz dodatak slova æ, ø, i å (zamena za aa).
Back to Top