Sudski tumač za engleski jezik Čukarica

Registruj se
Prijavi se
Sudski tumač za engleski jezik Čukarica
metafraza-prevodi-sudski-tumac-za-engleski-jezik

Metafraza Prevodi

Beograd, Čukarica, Vladimira Rolovića 9a 064 1105419 |
064 3697730 |
cena: Cenovnik
SUDSKI TUMAČ ZA ENGLESKI JEZIK BEOGRAD METAFRAZA PREVODI Naš tim čine vrhunski sudski prevodioci, tumači, lingvisti i filolozi, koji pored izuzetnog poznavanja jezika i veoma bogatog prevodilačkog iskustva, poseduju i dodatne specijalizovana znanja, iz oblasti tehnike, ekonomije finansija, prava, medicine i sl.
centar-za-jezike-contatto-sudski-tumac-za-engleski-jezik

Centar za jezike Contatto

Beograd, Čukarica, Milisava Dakića 2 065 2277297
SUDSKI TUMAČ ZA ENGLESKI JEZIK.
Prevodi dokumenata sa i bez pečata sudskog prevodioca (krštenice, uverenje o stupanju u brak, uverenje o mestu stanovanja, uverenje o državljanstvu, medicinska i krivična uverenja, đačke knjižice, diplome, programi fakulteta itd.) Prevodi opštih tekstova (CV,reklamni materijali, brošure, novinski članci, materijal sa interneta itd.) Prevodi posebnih tekstova iz raznih sektora (pravo, medicina, finansije, bankarstvo, građevinarstvo, arhitektura itd.) Prevodi audio i video materijala.
U centru Contatto nudimo vam sledeće usluge usmenog prevođenja: Standardno konsekutivno prevođenje pri poslovnim susretima, na sajmovima, nudimo vam praćenje i asistenciju tokom poslovnih i turističkih poseta, na prezentacijama itd.
Ovaj tip prevođenja, za razliku od stručnog prevođenja, zahteva opšte znanje srpskog, italijanskog ili engleskog jezika.
Stručno konsekutivno prevođenje koje zahteva poznavanje stručnih sadržaja tehničke ili komercijalne prirode i odredjeni senzibilitet odgovornog lingvističkog posrednika.
I ne samo u Srbiji!
Naši prevodioci sa znanjem dva ili tri jezika pored Srbije mogu vas pratiti u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini i Crnoj Gori.
O konsekutivnom prevođenju: Prevodilac prevodi sagovorniku ili grupi sagovornika nekoliko rečenica, smenjujući se sa govornikom i verno prenoseći njegovu poruku i ideje onom ili onima koji slušaju.
LOKACIJE
Engleski jezik (engl. English language ili English) je zapadnogermanski jezik koji potiče iz Engleske, a takođe se koristi kao maternji jezik u drugim državama Ujedinjenog Kraljevstva - Škotskoj, Velsu, i Severnoj Irskoj, u Republici Irskoj, SAD, Kanadi, Australiji, Novom Zelandu, Južnoj Africi, i brojnim drugim zemljama. Engleski je trenutno četvrti najrasprostranjeniji maternji jezik na svetu (posle kineskog, španskog i hindua), sa nekih 380 miliona govornika. Ima status lingva franka u mnogim delovima sveta, usled vojnog ekonomskog, naučnog, političkog i kulturnog uticaja Britanske Imperije u 18. i 19. veku i još jačeg globalnog uticaja Sjedinjenih Američkih Država tokom 20. veka. Zbog globalnog uticaja engleskog u svetu nauke, umetnosti, televizije i na Internetu u poslednjim decenijama, engleski je danas najrasprostranjeniji jezik koji se uči kao drugi jezik na svetu. Od mnogih učenika širom sveta se zahteva da uče engleski, a znanje engleskog jezika je korisno ili čak neophodno za mnoga zanimanja. Engleski je zapadnogermanski jezik koji potiče od jezika koje su u prvoj polovini prvog milenijuma u Britaniju doneli germanski doseljenici iz raznih delova severozapadne Nemačke. Među ovim plemenima su bili Frizijci, Angli, Sasi i Jiti. Prvobitni germanski jezik je zatim primio uticaje od dva talasa invazije. Prvo od strane govornika jezika skandinavske grane germanske familije, koji su kolonizovali delove Britanije u osmom i devetom veku. Drugi talas su činili Normani u 11. veku, koji su govorili varijetet francuskog. Ove dve invazije su engleski učinili visoko kreolizovanim; kreolizacija nastaje od kohabitacije govornika različitih jezika, koji razvijaju hibridni jezik za osnovnu komunikaciju. Kohabitacija sa Skandinavcima je uslovila značajno gramatičko pojednostavljivanje i leksičko obogaćivanje anglo-frizijskog jezgra engleskog; kasnija normanska okupacija je dovela do kalemljenja razrađenijeg sloja reči iz romanske grane evropskih jezika na germansko jezgro; ovaj novi sloj je ušao u engleski kroz korišćenje na sudovima i u vlasti. Stoga se engleski razvio u pozajmljivački jezik značajne gipkosti i ogromnog fonda reči.
Back to Top