Sudski tumač za norveški jezik Novi Sad

Registruj se
Prijavi se
Sudski tumač za norveški jezik Novi Sad
akademija-oxford-sudski-tumac-za-norveski-jezik
SUDSKI TUMAČ ZA NORVEŠKI JEZIK.
Jedan od nordijskih jezika koji pripada severnogermanskoj grupi jezika i ne bez razloga ga prati mišljenje da je prilično komplikovan za savladavanje, norveški se uglavnom govori samo na teritoriji Norveške.
Dobro je poznat podatak da je vrlo mali procent ljudi u celom svetu koji mogu da se pohvale da su kvalifikovani za prevođenje sa i na norveški jezik, tako da je sasvim jasno zbog čega je prisutno upravo ovakvo mišljenje o ovom skandinavskom jeziku.
Prevodilački centar Akademije Oxford je jedan od vodećih centara u Srbiji i regionu.
Usluge pismenog i usmenog prevoda, sa ili bez overe sudskog tumača pružamo domaćim i inostranim kompanijama, državnim i nevladinim institucijama i pojedincima, te ispunjavamo njihove zahteve u potpunosti.
Prevode obavljamo sa i na preko 50 svetskih jezika.
U našem timu je u svakom trenutku na raspolaganju više od 220 prevodilaca i sudskih tumača, tako da sa ponosom ističemo ne samo kvalitet usluge i pristupačnu cenu, već i kratke rokove po kojima smo dobro poznati.
Što se same usluge pismenog prevođenja tiče, ne postoje nikakve barijere, jer se većina realizuje elektronskim putem.
Ono što nas izdvaja od drugih jesu najpovoljnije cene, brzina, tačnost i kvalitet, kao i činjenica da kod nas osim klasičnog prevoda, pod kojim se smatra prevođenje tekstova i dokumenata sa srpskog na određeni strani jezik i obrnuto, možete dobiti i dvosmerni prevod u okviru stranih jezika.
To zapravo znači da su naši prevodioci izuzetno visoko obrazovani, tako da imaju mogućnost da klijentima pruže uslugu prevoda dokumenata, tekstova ili bilo kog drugog materijala sa jednog stranog jezika na drugi, takođe strani jezik.
Kako je izbor jezika za koje nudimo usluge prevođenja i overe sudskih tumača prilično obiman navešćemo samo pojedine za koje smo specijalizovani: nemački, francuski, engleski, kineski, španski, italijanski, portugalski, ruski, bugarski, grčki, norveški, holandski, slovački, japanski, arapski, ali i estonski, korejski, mađarski, slovenački, češki, hrvatski, pakistanski i mnogi drugi jezici kojima se koriste ljudi u celom svetu.
Prevodioci i sudski tumači u Akademiji Oxford su visokoobrazovani, stručni, iskusni u svom poslu, odgovorni i specijalizovani za prevođenje najzahtevnijih stručnih tekstova.
Bez obzira da li su vam usluge sudskog tumača potrebne za overu bilo kog dokumenta, uverenja ili potvrde, tehničke i medicinske dokumentacije naši prevodioci i sudski tumači će maksimalno ispoštovati Vaše zahteve i dostaviti Vam prevedene i overene dokumente u najkraćem roku.
Pored toga, kod nas možete dobiti i prevode svih ličnih dokumenata, ali i svih materijala vezanih za različite oblasti, poput: politike, obrazovanja, turizma, ekologije, finansija, ekonomije i mnogih drugih.
Naravno, u slučaju da je u pitanju dokument koji zahteva overu od strane sudskog tumača, ništa ne brinite!
U timu Akademije Oxford se nalaze sudski tumači za preko 35 svetskih jezika, a svi oni su ovlašćeni od strane Republike Srbije za obavljanje ovog posla.
Nakon izrade, svaki prevod se kontroliše što se tiče stila, fraza, idioma i ostalih finesa da biste dobili prevod maksimalnog kvaliteta.
Zatim se prosleđuje određenom sudskom tumaču na overu.
A da bi ovlašćeni sudski tumač mogao da obavi svoj deo posla, odnosno da stavi svoj pečat na preveden dokument, neophodno je da nam klijent dostavi i original dokumenta na uvid, uzevši u obzir da pečat sudskog tumača ima svrhu da potvrdi verodostojnost prevedenog dokumenta, odnosno njegovu istovetnost sa originalom.
Takođe, u zavisnosti od vrste dokumenta za koji Vam je potrebna overa sudskog tumača zavisi i da li Vam je potreban takozvani Apostille pečat, pa je uvek preporuka da najpre proverite čitavu proceduru, jer u slučaju da je potrebno da dokument sadrži i Apostille pečat sudski tumač prevodi i sadržaj samog dokumenta i pečata, pa je zato važno da donesete već overen dokument, kako biste izbegli dodatnu peripetiju.
Upravo iz tog razloga je najbolje da se klijent u nadležnom sudu najpre raspita o proceduri overe određenog dokumenta, a da prilikom dostavljanja istog na prevod u Akademiju Oxford svakako naglasi svrhu za koju mu je taj prevod potreban, kako bi određeni sudski tumač mogao da ispuni zahtev klijenta na adekvatan način.
Dokumente i ostali materijal koji želite da prevedemo i overimo pečatom sudskog tumača možete doneti lično u bilo koju od naših poslovnica, koje se nalaze u gotovo svim gradovima širom Srbije.
Ako Vam ne odgovara taj način, možete ih poslati "Poštom", ali preporučeno ili preko određene kurirske službe na adresu poslovnice koja se nalazi u Vašem gradu ili Vam je najbliža.
Pored toga što su svi službenici koji su ovlašćeni za poslove sudskog tumača obavezani zakletvom da će čuvati i poštovati tajnost podataka sa kojima dolaze u dodir i svi zaposleni u Akademiji Oxford su obavezani na čuvanje Poslovne tajne.
prevodilacka-agencija-papirus-prevodi-sudski-tumac-za-norveski-jezik
SUDSKI TUMAČ ZA NORVEŠKI JEZIK.
U okviru pismenog prevođenja nudimo usluge prevoda tekstova različitog nivoa složenosti (standardne, stručne, specijalističke), zatim prevođenje lične i službene dokumentacije sa overom sudskog tumača za norveški jezik.
Prevodimo akte javnih beležnika i sve druge vrste pravne, tehničke, medicinske, građevinske i druge stručne dokumentacije sa overom sudskog tumača za norveški jezik.
PREVOĐENJE i OVERA SUDSKOG TUMAČA PRAVNIH DOKUMENATA: Krštenica, Umrlica, Venčanih listova, Lekarskih uverenja, Ugovora, Punomoćja, Apostila, Sporazuma, Rešenja, Izvoda, Izveštaja, Statuta, Bilansa stanja, Bilansa prihoda i rashoda.
centar-za-edukaciju-ns-pro-group-1-sudski-tumac-za-norveski-jezik
SUDSKI TUMAČ ZA NORVEŠKI JEZIK BEOGRAD CENTAR ZA EDUKACIJU NS PRO GROUP Prevodi sa norveškog sa overom sudskog tumača se mogu uraditi u roku od 24h i dostaviti na bilo koju adresu u Srbiji u najkraćem roku. Prevodi sa overom ili bez overe sudskog tumača mogu se obezbediti u našem Centru. Prevodilački tim Centra za edukaciju NS Pro Group Novi Sad može ponuditi pisane prevode sa ili bez overe sudskog tumača po veoma pristupačnim cenama. Prevodi sa norveškog jezika se završavaju u najkraćem roku, prema Vašem zahtevu.
abc-prevodi-sudski-tumac-za-norveski-jezik
SUDSKI TUMAČ ZA NORVEŠKI JEZIK.
Norveški jezik je deo severnogermanske grupe skandinavskih jezika, a potiče još iz prve hiljade godina nove ere kada su Germani govorili protogermanskim jezikom, iz kojeg su se kasnije podelile tri grupe – zapadno, istočno i severnogermanski jezici, kome pripada norveški jezik.
U svom timu imamo honorarno zaposlene sudske tumače za norveški jezik, koji su u svakom momentu spremni da odgovore na vašu potrebu za prevodom I overom određenog dokumeta za koji je potreban pečat sudskog tumača za norveški jezik.
Naši sudski prevodioci za norveški jezik Vam stoje na usluzi u kada je potreban: prevod sudskog prevodioca za norveški jezik, izlazak na teren u slučajevima kada je potrebno prisustvo sudskog prevodioca za norveški jezik, kao i sve ostale oblike usmenog prevođenja, overa već prevedenog teksta, lektura i korektura teksta koji je na norveškom jeziku.
Sudski tumač ili sudski prevodilac je lice koje poseduje licencu izdatu od strane Ministarstva Pravde i svaki prevod koji je overen od strane sudskog tumača tj, sudskog prevodioca predstavlja zvaničan dokument.
Prevodi dokumenta koji zahtevaju overu sudskog tumača su najčešće: Ugovori, Sertifikati, Lična dokumenta, Svedočanstva, potvrde, diplome, Izvodi iz registra, Ovlašćenja i punomoćja, Policijski izveštaji, Lekarski nalazi.
agencija-za-prevodilacke-usluge-poliglota-balkan-sudski-tumac-za-norveski-jezik
SUDSKI TUMAČ ZA NORVEŠKI JEZIK - POLIGLOTA BALKAN U ponudi za norveški jezik vršimo: usluge prevoda sa srpskog i engleskog jezika na norveški jezik kao i sa norveškog na druge svetske jezike.
Usluge sudskog tumača za prevode na norveški koji zahtevaju overu pečatom ovlašćenog sudskog tumača.
LOKACIJE
Norveški jezik (norveški: norsk /nošk/) je severnogermanski jezik indo-evropskog porekla koji se pretežno govori u Norveškoj. Jezik govori oko 4,5 miliona ljudi u Norveškoj i oko milion ljudi van Norveške. Norveški jezik postoji u dve službene pisane varijante: književni jezik (norveški: bokmål) i novonorveški (norveški: nynorsk). Osobe koje govore švedski i norveški obično razumiju jedni druge bez većih problema. Ovo važi u malo manjoj meri i za osobe koje govore danski i norveški. Pisana književna varijanta norveškog je skoro identična pisanom danskom. Norveški jezik vuče svoje poreklo iz severnogermanskog jezika (takođe poznat i pod imenima skandinavski i nordijski) koji se govorio na prostoru Skandinavskog poluostrva u prvih hiljadu godina nove ere. Skandinavski jezik se danas može videti u formi runa na prostoru čitave Skandinavije. Ovaj jezik se vremenom podelio na dve podgrupe zapadnonordijski i istočnonordijski. Iz zapadnonordijskog su se s vremenom razvili norveški, islandski i farski dok su se iz istočnonordijskog razvili švedski i danski.
Back to Top